The Moon is Down : John Steinbeck

“เมื่อเดือนลับฟ้า” The moon is down โดย จอห์น สไตน์เบ็ค

คงไม่ต้องโม้กันมากสำหรับนวนิยายยอดเยี่ยมระดับรางวัลโนเบลเล่มนี้ ยิ่งได้ณรงค์ จันทร์เพ็ญมาแปลก็เหมือนมะม่วงคู่กับน้ำปลาหวาน หรือข้าวเหนียวมูนคู่กับมะม่วงน้ำดอกไม้เลยทีเดียว…

นวนิยายสั้น ๆ เล่มนี้กล่าวถึงสภาวจิตของผู้ยึดครอง (ทหารเยอรมัน) และผู้ถูกยึดครอง (ชาวนอร์เวย์) จอห์น สไตน์เบ็ค บอกให้เรารู้ว่ามนุษย์ทุกคนต้องมีเสรีภาพ เพราะมันคือศักดิ์ศรีของมนุษย์

“ยึดครองได้ แต่กดขี่ไม่ได้” เขาเขียนไว้อย่างนี้ และตอนจบของเรื่อง เขาย้ำถึงสามครั้ง “หนี้จะต้องได้รับการชำระ” แน่นอน ใครก่อกรรมทำเข็ญไว้จะต้องได้รับคืน ไม่ว่าจะในประเทศโน้น หรือประเทศนี้…

cr: จากคำนำ โดย สนพ.ดวงตะวัน